Notre carte

Menu "LES TRADITION DE L'AUBERGE"

  • LES ENTREES

  • Salade mixte du potager Gaïa

    • 16.-

    Mixed salad from Gaïa's vegetable garden

  • L’italienne, basilic, tomate confite, stick de mozzarella pané et charcuterie tessinoise

    • 26.-

    Italian salad, basil, confit tomato, breaded mozzarella, stick and ticino charcuterie

  • Les huîtres Gillardeau N°3 (6 pièces), vinaigre d’échalotes, toast de seigle

    • 36.-

    Gillardeau Oysters N°3 (6 pieces), shallot vinegar, rye toast

  • LES POISSONS

  • Filets de perches du lac Léman meunières, ratatouille, pommes allumettes

    • 43.-

    Perch fillets from lake Geneva meunière style, ratatouille, french fries

  • Loup de ligne en croûte de sel, légumes du potager Gaïa, sauce vierge

    • (2 pers. prix par pers. / price per pers. ) 82.-/92.-

    Sea Bass baked in salt crust, vegetables from Gaïa’s vegetable garden, lemon olive oil with chives, herbs and tomatoes

  • LES VIANDES

  • Bœuf - Veau - meilleur morceau du jour

    • 52.-/68.-

    Beef - Veal - best piece of the day

  • Le poulet « Tradition de l’Auberge » en croûte de sel - velouté de volaille à la crème

    • (2 pers. prix par pers. / price per pers. ) 45.-/70.-
    • Courgettes en 3 textures, légumes verts, röschti ou truffes d'été

    “The traditional Auberge Chicken“ baked in salt crust - poultry cream sauce

    • Zucchini in 3 textures, green vegetables, röschti or summer truffles

     

Menu "LA CARTE"

  • LES ENTRÉES

  • Fèves, fraises et condiments arrosés par une crème de petits pois rafraichis à la menthe et estragon

    • 19.-

    Beans, strawberries and condiments sprinkled with a cream of peas refreshed with mint and tarragon

    
     
  • La burrata fraîche, roquette d'Hermance, huile noire, pesto et vierge de légumes

    • 26.-

    Fresh Burrata, arugula from Hermance, black oil, pesto and vegetables   

  • La tomate dans tous ses états - sorbet tomate-ananas

    • 23.-

    The tomato in all its states - Tomato-pineapple sorbet             

  • Cannelloni de tartare de bœuf, crème d’huître, fraîcheur céleri et concombre

    • 36.-

    Beef tartar cannelloni, oyster cream, celery and cucumber

  • Ceviche de Féra du lac, betterave d’Hermance, agrumes et guacamole

    • 38.-

    Fera Ceviche of the lake, hermance beetroot, citrus fruits and guacamole

  • Raviole de crabe, consommé de carapaces thaï, pommes Granny Smith et pousses de tétragones

    • 42.-

    Ravioli of crab, thaï shells consommé, Granny Smith apples and spinach

  • LES POISSONS

  • Féra cuite à l’unilatéral, radis, salade de cresson et émulsion aux herbes citronnée

    • 46.-

    Fera cooked unilaterally, radish, watercress salad and lemon herbs emulsion

  • Pavé de merlu cuit à basse température, fenouil et sauce safranée

    • 54.-

    Hake cooked at low temperature, fennel and saffron sauce

  • LES VIANDES

  • La poitrine de cochon de Jussy confite et grillée laquée aux épices, polenta croustillante, crème de maïs siphonnée, popcorn et graines de moutarde

    • 56.-

    Pork belly of Jussy confit and grilled with spices, siphoned corn cream, popcorn and mustard seeds 

  • Faux-filet de bœuf maturé, déclinaison de poivrons, pommes dauphines et jus de bœuf au serpolet

    • 68.-

    Sirloin steak, declination of peppers, potatoes dauphine, beef juice with thyme  

  • Filet de chevreuil d’été, courgettes, aubergines chanterelles et jus infusé à la reine des près

    • 66.-

    Summer deer fillet, zucchini, eggplants, chanterelles and juice infused with meadowsweet

     

  • Menu "DEGUSTATION"

  • La burrata fraîche, roquette d'Hermance, 
    huile noire, pesto et vierge de légumes d'été

     

    1dl Eve 

    Domaine des Dix Vins

    Raphaël Piuz 2014

    ***

    Cannelonni de tartare de boeuf,

    crème d'huître, fraîcheur céleri et concombre

     

    1dl Sauvignon Blanc

    Domaine des Dix Vins

    Raphaël Piuz 2016

    ***

    Féra cuite à l'unitaléral, 
    radis, salade de cresson
    et émulsion aux herbes citronnée

    1dl Bourguignon Noir

    Domaine des Dix Vins

    Raphaël Piuz 2014

     

    ou / or

     

    La poitrine de cochon de Jussy 
    confite et grillée laquée aux épices,
    polenta croustillante, crème de maïs siphonnée,
    popcorn et graines de moutarde

     

    1dl Bourguignon Noir

    Domaine des Dix Vins

    Raphaël Piuz 2014

    ***

    La cerise façon mondeuse

    Crème légère à la pistache,
    crémeux citron, tuile citronnée

     

    ou / or

     

    Variations de fromage d’Alpage

    Variation of Mountain cheese

     

    ***

     

    Menu sans vinsMenu without wines :  72.-

     

    Menu avec vinsMenu including wines : 89.-

     

  • Menu "VEGETARIEN"

  • Fèves, fraises et condiments arrosés par une crème de petits pois 
    rafraichis à la menthe et estragon

    Beans, strawberries and condiments
    sprinkled with a cream of peas refreshed 
    with mint and tarragon

    ***

    La tomate dans tous ses états
    Sorbet tomate-ananas

    The tomato in all its states
    Tomato-pineapple sorbet

    ***

    Courgettes et aubergines en texture
    émulsion aux herbes

    Zucchini and eggplant in texture
    herbal emulsion

    ***

    La pêche du pays rôtie au miel
    crumble romarin, siphon earl grey
    gel de pêche et son sorbet au romarin

    Honey roasted country fishing
    rosemary crumble, earl grey siphon
    peach gel and rosemary sorbet

    ***

    Menu (2 pers. prix par pers.)

    Menu (2 pers. price per pers.)

    64.-

Cuisine Gastronomique Genève