Unsere Karte 7 Menu "LES CLASSIQUES" LES ENTREES Salade mixte biodynamique du potager Gaïa 16.- Mixed biodynamic salad from Gaïa’s vegetable garden Foie gras poêlé, betteraves, hibiscus, coings et toast brioché 42.- Seared foie gras, beetroots, hibiscus, quince and brioche toast Les huîtres Gillardeau N°3 (6 pièces), vinaigre d’échalotes, toast de seigle 36.- Gillardeau Oysters N°3 (6 pieces), shallot vinegar, rye toast LES POISSONS Filets de perches du lac Léman meunières, cardons de Plainpalais, pommes allumettes 45.- Perch fillets from lake Geneva meunière style Plainpalais cardoons, french fries Loup de ligne en croûte de sel, betteraves d’Hermance, patate douce et beurre Nantais (2 pers. prix par pers. / price per pers. ) 82.- à 92.- Sea Bass baked in salt crust Hermance beetroots, sweet potato and butter Nantais LES VIANDES Bœuf - Veau - meilleur morceau du jour 52.-à 68.- Beef - Veal - best piece of the day Le poulet « Tradition de l’Auberge » en croûte de sel - velouté de volaille à la crème - 2 Services Crémeux de maïs, épis grillé, polenta soufflée et champignons des sous-bois, röstis 45.- Truffes d’automne(UNCINATUM) 70.- Truffes d’Alba 98.- *** “The traditional Auberge Chicken“ baked in salt crust Poultry cream sauce - 2 Servings Creamy corn, grilled ears, polenta soufflé and mushrooms of the undergrowth, röstis 45.- Automn truffles (UNCINATUM) 70.- Alba truffles (TUBER MAGNATUM) 98.- (2 pers. prix par pers. / price per pers.) Menu "LA CARTE" LES ENTRÉES Salade du soleil levant, crevettes en tempura, gingembre et wasabi 26.- Salad of the rising sun, prawns in tempura, ginger and wasabi Œuf parfait, effiloché de poule au lard Colonnata, estragon, espuma topinambours et truffes melanosporum 29.- Oeuf parfait, shredded chicken with bacon Colonnata, tarragon, espuma Jerusalem artichokes and truffles melanosporum Crémeux de céleri siphonné à la vanille, champignons, poires et noisettes 26.- Creamy celery siphoned with vanilla, mushrooms, pears and hazelnuts Trilogie de bouchées surprise imaginées par le chef et son équipe 34.- Trilogy of surprise bites devised by the chef and his team Féra du lac en tartare et fumé, choux, sésame, raifort 36.- Féra from the lake in tartare and smoked, cabbage, sesame, horseradish LES POISSONS Saint Jacques de Normandie rôties et fumées, tagliatelles de salsifis, citron, noix et tétragones, émulsion de Saint Jacques à la citronnelle 54.- Saint Jacques from Normandie roasted and smoked Tagliatelle of salsify, lemon, walnuts and tetragones Emulsion of Saint Jacques with lemongrass Sériole en basse température, mousseline de patate douce légère, betteraves, chips riz soufflé, cromesquis de risotto 48.- Yellowrail in low temperature, light sweet potato muslin Beetroots, puffed rice crisps, risotto cromesquis Saint Pierre juste snacké, panisse aux herbes, lentilles vertes du Puy, endives au miel et pommes 58.- Saint Pierre just snacked, herbs panisse Green lentils of Puy, endives with honey and apples LES VIANDES Noix de veau rôtie et panée à la chapelure de fruits à coques, panais, oignons et jus de carvi 58.- Seared veal and breaded with nut breadcrumbs, parsnips, onions and caraway juice Agneau de lait en deux cuissons, courges d’Hermance, pommes de terre et jus au thym 62.- Lamb's milk in two firings, squash from Hermance, potatoes and thyme juice Faux-filet de bœuf « Simmental », croquette comme un pot au feu à l’orange, pressé de carottes et poireaux, pommes dauphine, jus de bœuf 56.- "Simmental" beef sirloin, croquettes like an orange firepot, squeezed carrots and leeks, Dauphine potatoes, beef jus Menu "DEGUSTATION" Féra du lac en tartare et fumé, choux, sésame, raifort Féra from the lake in tartare and smoked, cabbage, sesame, horseradish *** Œuf parfait, effiloché de poule au lard Colonnata, estragon Espuma topinambours et truffes melanosporum "Oeuf pafait", shredded chicken with bacon Colonnata, tarragon Espuma Jerusalem artichokes and truffles melanosporum *** Noix de veau rôtie et panée à la chapelure de fruits à coques Panais, oignons et jus de carvi Seared veal and breaded with nut breadcrumbs Parsnips, onions and caraway juice OU Sériole en basse température, mousseline de patate douce légère Betteraves, chips riz soufflé, cromesquis de risotto Yellowrail in low temperature, light sweet potato muslin Beetroots, puffed rice crisps, risotto cromesquis *** Courge, coings et bergamote Squash,quince and bergamot OU Variations de fromage d’Alpage Variation of mountain cheese ********************************************* Menu sans vins / Menu without wines : 76.- Menu avec vins / Menu including wines : 96.- Accompagnement avec vin pour tous les plats, sans dessert (4 verres / 1 dl) Menu "VEGETARIEN" Fraîcheur de choux, sésame et citron Fresh cabbage, sesame and lemon *** Œuf parfait, crème légère de topinambours et lentilles vertes du Puy “Œuf parfait”, light cream of Jerusalem artichokes and green lentils of Puy *** La pomme de terre en déclinaison et tagliatelles salsifis The potato in declination and tagliatelle salsify *** La betterave et riz en textures Beetroots and rice in textures *** Coings, courge d’Hermance et agrumes Quince, Hermance squash and citrus *** Chocolat, caramel et noisettes du Piemont Chocolate, caramel and hazelnut from Piemont CHF 72.- Cuisine Gastronomique Genève